Virsikirja

 

424 Maan ääriin asti, Herra

Suo, Herra, valtakuntas

Abessiniasta eli nykyisestä Etiopiasta kantautuneet viestit antoivat Lina Sandellille virikkeen lähetyslaulun Nyt tulla jo sun valtakuntasi suo (SK 394) kirjoittamiseen. Huhtikuussa 1869 siellä oli murhattu kaksi ruotsalaista lähetyssaarnaajaa, eivätkä huolet siihen loppuneet: ennen saman vuoden loppua yksi heidän työtoverinsa oli kuollut ja kaksi toimitettu sairastuneina muualle hoitoon. Viimeinen läheteistä oli jäänyt yksin vaikealle työpaikalle.

Tämä laulu suomennettiin 1910 evankelisen liikkeen laulukirjaan Siionin Kanteleeseen. Se käsitti alkuaan kuusi säkeistöä. Niistä yhden aiheena oli marttyyrikuoleman mahdollisuus, jonka Afrikasta saadut järkyttävät uutiset olivat osoittaneet vakavasti otettavaksi asiaksi: "Jos kylvön he kastella saa verellään, / niin armoa vain se on taivaan." Laulukirjan uudesta laitoksesta (1999) tämä säkeistö on jätetty pois; jo aikaisemmin laulua oli lyhennetty yhdellä säkeistöllä.

Sandellin laulun pohjalta K. V. Tamminen sepitti vuoden 1938 virsikirjaan nelisäkeistöisen lähetysvirren Suo, Herra, valtakuntas (1938:188); nykyisessä virsikirjassa se alkaa sanoilla Maan ääriin asti, Herra. Kolmannen säkeistön rukouksella ei kyllä ole vastinetta Sandellin laulussa: "Tee suureksi myös meille / sun rakkautesi, / niin että itsellemme / me emme eläisi." Eiköhän nimenomaan tämä rukoussäkeistö tehnyt tästä virrestä pian sangen suositun.

Virren sävelmä on satakuntalainen, Noormarkusta muistiin merkitty ”suvikoraalin” (571) toisinto.

Tauno Väinölä

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”.

Evl.fi -palvelun ylläpidosta vastaa Suomen evankelis-luterilainen kirkko
© Kirkon keskusrahasto  |  Evästeet