Virsikirja

 

35 Joulu riemukas

O du fröhliche

Tuttu joululaulu ”Oi sä riemuisa” on virsikirjassa kolmen juhlan lauluna Joulu riemukas, jossa on oma säkeistönsä joululle, pääsiäiselle ja helluntaille. Kyseessä on laulun alkuperäinen muoto. Ensimmäinen säkeistö juhlii joulua, toinen pääsiäistä, kolmas helluntaita, ja kaikki huipentuu neljännen säkeistön ylistyshuutoon. Tässä on kolminaisuusvirsi, joka sopii niin jouluun kuin mihin tahansa pyhään.

Napoleonin sodat vetivät virren saksalaisen kirjoittajan Johannes Falkin (1768-1826) humanitaariseen toimintaan. Kun sotavuonna 1813 riehunut kulkutauti oli vienyt hänen perheestään neljä lasta, hän otti omakseen orpolasten asian ja perusti silloiseen kotikaupunkiinsa Weimariin orpokodin. Sen lapsille Falk kirjoitti kolmen juhlan laulunsa. (Heinrich Holzschuherin kahdella lisäsäkeistöllä täydentämä joulun säkeistö tunnetaan kautta maailman.)

Sävelmä, johon laulu on kirjoitettu, on peräisin Sisiliasta ja kuului alkuaan neitsyt Mariaa ylistävään latinankieliseen tekstiin ("O sanctissima"). Johann Gottfried Herder (1744-1803) toi sen Italian-matkaltaan ja liitti sen sävelmineen kansanlaulujulkaisujensa kokonaislaitokseen Stimmen der Völker in Liedern (´Kansojen ääniä lauluissa´), joka ilmestyi vasta Herderin kuoleman jälkeen 1807. Sen mukainen merkintä on virsikirjassa.

Tauno Väinölä

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”.

Evl.fi -palvelun ylläpidosta vastaa Suomen evankelis-luterilainen kirkko
© Kirkon keskusrahasto  |  Evästeet