Virsikirja

Hae virsikirjasta:


901Luoja, Isä, sinulle

Lüneburg 1668, Wien n. 1776, Leipzig 1819, Heinrich Bone 1852


 

1.
Luoja, Isä, sinulle
laulaa kuolevaisten suku.
Tunnustamme, Herramme:
valtasi ei koskaan huku.
Laulaa luomakunta muu,
jalkoihisi polvistuu.

2.
Taivaan voimat, enkelit,
kiittävät näin aina, yhä,
kerubit ja serafit
kuuluttavat: ”Pyhä, pyhä
Herra, jonka kunniaa
täynnä ovat taivaat, maa!”

3.
Kaikuu apostolien,
pyhien ja profeetoiden,
marttyyreiden rohkeiden
laulu lakkaamatta soiden.
Liittyy kuoroon laulamaan
kirkko pyhä kautta maan.

4.
Virtemme soi Isälle,
kaikkeuden kuninkaalle,
Kristukselle, Pojalle,
armon, rauhan ruhtinaalle.
Virsi soi myös Hengelle,
heikon Puolustajalle.

5.
Kristus, Poika ikuinen,
yksin sinulla on valta.
Siksi voitit ihmisen
saaliiksesi kuolemalta.
Neitsyt tuskan maailmaan
kantoi sinut kohdussaan.

6.
Murskaksi löit kuoleman,
autuuden toit omillesi.
Kunniassa Jumalan
on nyt, Kristus, istuimesi.
Saavut taas, kun aika on,
toimittamaan tuomion.

7.
Ostit palvelijasi
orjuudesta verelläsi.
Vie myös viimein luoksesi,
meistäkin tee pyhiäsi!
Kansasi tee terveeksi,
siunaa perikuntaasi!

8.
Aina, päivä päivältä,
kiitostasi kaiutamme,
auttajamme nimeä
siunaten näin laulussamme.
Eksymästä synteihin
estä meitä tänäänkin.

9.
Herra, meitä armahda,
anna laupeuden suoja!
Toivomme on sinussa,
kaiken elämämme Luoja.
Aamen, aamen veisaamme.
Saavu, Jeesus, Herramme!


Saksa
1.
Großer Gott, wir loben dich,
Herr, wir preisen deine Stärke.
Vor dir neigt die Erde sich
und bewundert deine Werke.
Wie du warst vor aller Zeit,
so bleibst du in Ewigkeit.

2.
Alles, was dich preisen kann,
Cherubim und Seraphinen
stimmen dir ein Loblied an,
alle Engel, die dir dienen,
rufen dir stets ohne Ruh:
Heilig, heilig, heilig! zu.

3.
Heilig, Herr Gott Zebaoth!
Heilig, Herr der Himmelsheere,
starker Helfer in der Not!
Himmel, Erde, Luft und Meere
sind erfüllt von deinem Ruhm;
alles ist dein Eigentum.

4.
Der Apostel heil’ger Chor,
der Propheten hehre Menge,
schickt zu deinem Thron empor
neue Lob- und Dankgesänge;
der Blutzeugen lichte Schar
lobt und preist dich immerdar.

5.
Dich, Gott Vater auf dem Thron,
loben Große, loben Kleine.
Deinem eingebor’nen Sohn
singt die heilige Gemeinde,
und sie ehrt den Heil’gen Geist,
der uns seinen Trost erweist.

6.
Du, des Vaters ew’ger Sohn,
hast die Menschheit angenommen,
bist vom hohen Himmelsthron
zu uns auf die Welt gekommen,
hast uns Gottes Gnad’ gebracht,
von der Sünd’ uns frei gemacht.

7.
Durch dich steht das Himmelstor
allen, welche glauben, offen.
Du stellst uns dem Vater vor,
wenn wir kindlich auf dich hoffen;
du wirst kommen zum Gericht,
wenn der letzte Tag anbricht.

8.
Herr steh’ deinen Dienern bei,
welche dich in Demut bitten.
Kauftest durch dein Blut uns frei,
hast den Tod für uns gelitten;
nimm uns nach vollbrachtem Lauf
zu dir in den Himmel auf.

9.
Sieh dein Volk in Gnaden an,
hilf uns, segne, Herr, dein Erbe;
leit’ es auf der rechten Bahn,
dass der Feind es nicht verderbe.
Führe es durch diese Zeit,
nimm es auf in Ewigkeit.

10.
Alle Tage wollen wir
dich und deinen Namen preisen
und zu allen Zeiten dir
Ehre, Lob und Dank erweisen.
Rett’ aus Sünden, rett’ aus Tod,
sei uns gnädig, Herre Gott.

11.
Herr, erbarm, erbarme dich.
Lass uns deine Güte schauen;
deine Treue zeige sich,
wie wir fest auf dich vertrauen.
Auf dich hoffen wir allein;
lass uns nicht verloren sein.
Ruotsi
1.
Gud, vår Gud, vi lovar dig,
vi bekänner dig, o Herre,
dig som är till evig tid
tillber ändlighetens släkten.
Hela jorden, hav och land,
ärar, Fader vår, ditt namn.

2.
Kerubim och serafim,
änglar, makter sjunger evigt,
ropar utan rast till dig:
Helig är du, helig, helig,
himlar, jord och allt som du är
lovar, Gud, ditt majestät.

3.
Skyn av vittnen lovar dig:
trons profeter och apostlar,
himlaskaran klädd i vitt
ur bedrövelsen förlossad.
Dig bekänner fröjdefullt
kyrkan hela jorden runt.

4.
Dig, vår Fader, stor i nåd,
ofattbar i makt och ära,
och din sanne, ende Son,
tillbedd intill jordens ändar,
och din Ande, Hjälparen,
sänd till oss från himmelen.

5.
Jesus Kristus, ärans kung,
evigt född av Faderns vilja -
att försona all vår skuld
blev du mänska, född av kvinna,
skydde ej det moderliv
jungfrun gav till borg åt dig.

6.
Du förstörde dödens gadd,
upplät riket för de dina.
Gud har givit dig all makt,
platsen på sin högra sida.
En gång vid din återkomst
skall du döma alla folk.

7.
Hjälp då dina tjänare,
dem du återlöst med smärta,
giv åt dem bland helgonen
evig härlighet och ära.
Led ditt folk, välsigna det,
upphöj det i evighet.

8.
Vi välsignar dig, vår Gud,
varje dag du oss bereder,
ropar högt ditt namn i ljus
genom alla evigheter.
Skydda oss av nåd idag
från att bryta mot din lag.

9.
Gud vår Gud, förbarma dig.
Din barmhärtighet må komma,
frälsa oss till evig tid
ifrån all vår nöd och vånda.
Du är själv vårt fasta hopp.
Amen, Herre Jesus, kom.


Englanti
1.
Holy God, we praise your name;
Lord of all, we bow before you.
All on earth your scepter claim,
all in heav’n above adore you;
infinite your vast domain,
everlasting is your reign.

2.
Hark! The glad celestial hymn
angel choirs above are raising;
cherubim and seraphim,
in unceasing chorus praising;
fill the heav’ns with sweet accord:
“Holy, holy, holy, Lord!”

3.
Lo, the apostolic train
join the sacred name to hallow;
prophets swell the glad refrain,
and the white-robed martyrs follow;
And from morn to set of sun
through the Church the song goes on.

4.
Holy Father, holy Son,
holy Spirit, three we name you,
though in essence only one;
undivided God we claim you
and, adoring, bend the knee
while we own the mystery.

5.
Jesus, God the Father’s Son,
from the Virgin manhood taking,
you came down from heaven’s throne
life within our world partaking:
you have brought us God’s own grace,
set us free from sin’s embrace.

6.
Now you sit at God’s right hand,
summing up creation’s story,
and for all your faithful band
open wide the gates of glory;
finally as judge you come
and will take your people home.

7.
Hear your people, Lord, arise,
answer us, for aid imploring;
you have bought us with the price
of your precious blood’s outpouring.
Bring us where you reign on high
with your saints eternally.

8.
We who are your heritage
seek your governance and guiding
on our earthly pilgrimage
whereso’er the path is leading.
Be our pattern day by day,
for you only are the way.

9.
Through the length and breadth of space
we your people sound your praises,
sing the wonder of your grace
throughout time and timeless ages;
keep us lest in sin we fall,
loving God and Lord of all.

10.
In you, Lord, our hope we place;
let your mercy on us lighten;
hide not from us now your face,
but let love our pathway brighten.
Let not those who in you trust
be confounded at the last.

Venäjä
1.
Боже, славим мы Тебя
и хваление приносим.
Вечный, песнь поем Тебе
и сердца к Тебе возносим,
преклонившись пред Тобой,
величаем, Царь благой!

2.
Души праведных, святых,
сонмы, власти сил небесных,
славят благость дел Твоих,
дел великих и чудесных -
славят Бога и Отца,
Вседержителя Творца!

3.
Глас апостолов святых
и пророков вдохновенных,
изъяснителей Твоих,
слов премудрых, драгоценных;
с ними мучеников ряд –
все Тебя благодарят!

4.
Церковь на земле Твоя
Твоё имя воспевает,
благостью Твоей живя,
Твоей славы ожидает.
Всей хвалы достоин Ты
и любви всей полноты!

5.
Агнец кроткий, Ты здесь был
жертвой смерти и мученья,
но все козни победил,
отразил все искушенья. -
Слава, слава, Боже сил,
Иисус-Иммануил!

6.
В небе, царствуя с Отцом,
восседаешь одесную,
в славе, в свете; к нам потом
снизойдешь в юдоль земную.
И судить при всех святых
будешь мертвых и живых.

7.
Господи, благослови
Твой народ и достоянье;
дай чрез скорби все пройти
и хранить святое званье,
избранных веди Твоих
в радость вечную святых!

8.
Дай Тебе, Господь, отдать,
сердца каждое биенье,
дай Тобою лишь дышать,
жить Тебе на прославленье.
Сам Ты душу нам согрей
пламенем любви Твоей!

9.
Слава Троице вовек:
Дух Святой, Отец небесный,
Сын и Богочеловек,
воплотившийся чудесно! -
Да прославят все сердца
имя Господа Христа!
 

Te Deum -hymni 400-luvulta; Ignaz Franz 1768; ruots. Olov Hartman 1980; suom. Pekka Kivekäs 1994, 2000. Engl. Clarence A. Walworth 1858, säk. 5-10 Alan Luff s. 1928; ven. baptistien laulukirja ’Gusli’ 1902.

 

Virsien tekijänoikeuksien omistajat ja haltijat


    Liitteet

    Evl.fi -palvelun ylläpidosta vastaa Suomen evankelis-luterilainen kirkko
    © Kirkon keskusrahasto